No debemos atribuirnos a nosotros mismos los méritos,y a otros,los errores.
我们不能把功劳归于自己,而把错误推给别人。
No debemos atribuirnos a nosotros mismos los méritos,y a otros,los errores.
我们不能把功劳归于自己,而把错误推给别人。
No hagamos al prójimo lo que no quisiéramos que nos hicieran a nosotros mismos.
己所不欲, 勿施于人.
Nos reservamos el derecho de hacerlo nosotros mismos.
我们保留自行这样去做的权利。
Seguimos fomentando la confianza en nosotros mismos en África.
我们继续建立非洲的自信。
Debemos responder esta pregunta por nosotros mismos y por nuestras naciones.
为自己,为了我们的国家,我们回答这一问题。
La cultura de paz no comienza mas que en nosotros mismos.
和平文化不会始于别处,它将从我们开始。
Debemos ser exigentes con nosotros mismos tanto en el orden de la acción como en el del pensamiento.
我们不论在行动上还是在思想上都应对自己有严格的要求。
Tendremos que respondernos a nosotros mismos y que responder a las futuras generaciones si no lo hacemos.
如果我们失败,我们自己待,子孙待。
Es natural que discrepemos entre nosotros mismos, ya que cada país tiene sus propios intereses, exigencias y expectativas.
很自然的是,我们彼此可能出现分歧,因为每个国家都有其自己的利益、需要和期望。
Pese a los retos que enfrentamos, hemos cumplido todas las promesas que nos hicimos a nosotros mismos y a otras personas.
尽管我们面对这种挑战,却履行了我们为自己和其他人所作的每一项保证。
Esto implica una cosa: la paz, la prosperidad y la confianza futuras dependen no solamente de nosotros mismos, sino también del éxito de todas las naciones.
未来和平、繁荣及信心不仅依赖于我们自己,而且还依赖于所有国家的成功。
Últimamente, las amenazas a la paz provienen principalmente de las luchas internas y dichas amenazas, como nosotros mismos hemos comprobado, no se detienen en las fronteras nacionales.
近来,对和平的威胁主要来自内部争斗,而这些威胁并不受国界的限制,我们看到,我们已为此而付出价。
Tenemos el deber para con nosotros mismos y para con las generaciones futuras de garantizar el acceso seguro y sostenible al espacio y su utilización para fines pacíficos.
我们对自己并对人负有责任,确保能够安全和持续地为和平目的进入和利用空间。
Sin embargo, hoy sí tenemos opción y no optaremos por ungir a seis Estados con privilegios especiales y designarnos a nosotros mismos Miembros de segunda clase de la Organización.
但今天,我们有权作一选择,我们不会选择对另外六个国家授以特权,而把自己当作联合国的二等会员国。
En vista de que la responsabilidad primordial del desarrollo recae en cada país, nosotros mismos debemos redoblar nuestros esfuerzos para hacer frente a los problemas que impiden el desarrollo.
由于发展的首要责任在于每一个国家,我们加紧我们的自身努力,以处理阻碍发展的问题。
En primer lugar y ante todo debemos recordarnos a nosotros mismos el alcance que pueden tener el nacionalismo chovinista y que las filosofías de la negación pueden ser perniciosas.
首先,我们提醒自己沙文民族主义和否定哲学可以达到的危害程度。
Es importante observar que los objetivos de desarrollo del Milenio son muy similares a los objetivos que nosotros mismos nos trazamos en el contexto de nuestra propia estrategia económica.
指出的是,千年发展目标同我国在自己经济战略中致力于实现的那些目标十分类似。
Las hemos aplicado nosotros mismos, por convicción, por nuestra propia iniciativa y sin coerción alguna, porque somos conscientes de las ventajas y beneficios que habrán de dar a nuestros pueblos.
我们进行改革完全出于我们的信念、我们的主动而非出于强制,因为我们知道这些改革将会给我们的人民带来优势和利益。
Australia tiene la firme esperanza y la firme convicción de que, mediante esfuerzos concertados, podremos hacerlo, y de que podremos demostrarnos a nosotros mismos que somos dignos de quienes sacrificaron su vida.
澳大利亚坚定地希望和相信,通过联合努力,我们可以做到这一点,我们可以证明,我们将无愧于我们的前辈。
Ese proceso de reflexión es continuo, pero parte de la respuesta consiste en recordarnos constantemente a nosotros mismos que está mal achacar a toda una comunidad la responsabilidad de los actos de unas personas concretas.
这一反思过程目前正在进行,但部分解决办法就是经常提醒我们自己,认为全社会应当对个人行为负责是不对的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。